{"id":9737,"date":"2022-02-28T11:21:39","date_gmt":"2022-02-28T11:21:39","guid":{"rendered":"https:\/\/cotslab.com\/termes-et-conditions\/"},"modified":"2022-02-28T11:21:42","modified_gmt":"2022-02-28T11:21:42","slug":"termes-et-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/termes-et-conditions\/","title":{"rendered":"Termes et conditions"},"content":{"rendered":"\n<p>Veuillez lire attentivement ces Conditions, car elles d\u00e9finissent nos et vos droits et obligations l\u00e9gales en relation avec les Produits que nous vendons. <\/p>\n\n<h3><strong>1. D\u00e9finitions et interpr\u00e9tation<\/strong><\/h3>\n\n<p>1.1 Dans les pr\u00e9sentes Conditions\u00a0:<\/p>\n\n<p>\u00ab\u00a0Affili\u00e9\u00a0\u00bb d\u00e9signe une soci\u00e9t\u00e9, une entreprise ou un individu qui contr\u00f4le, est contr\u00f4l\u00e9 par ou est sous contr\u00f4le commun avec la soci\u00e9t\u00e9 ou l&#8217;entreprise concern\u00e9e\u00a0;<\/p>\n\n<p>&#8220;Contrat&#8221; d\u00e9signe un contrat entre les parties pour la vente et la fourniture de Produits conclu conform\u00e9ment \u00e0 la Clause [3]\u00a0;<\/p>\n\n<p>\u00ab\u00a0Client\u00a0\u00bb d\u00e9signe le client des produits sp\u00e9cifi\u00e9s par Cotslab Limited.<\/p>\n\n<p>\u00ab\u00a0\u00c9v\u00e9nement de force majeure\u00a0\u00bb d\u00e9signe un \u00e9v\u00e9nement ou une s\u00e9rie d&#8217;\u00e9v\u00e9nements connexes qui \u00e9chappent au contr\u00f4le raisonnable de la partie affect\u00e9e (y compris les pannes de courant, les conflits sociaux affectant un tiers, les modifications de la loi, les catastrophes, les explosions, les incendies, les inondations , \u00e9meutes, attentats terroristes et guerres);<\/p>\n\n<p>&#8220;Prix&#8221; d\u00e9signe les prix catalogue standard du Fournisseur pour les Produits tels qu&#8217;ils sont envoy\u00e9s par le Fournisseur au Client (lorsqu&#8217;un devis \u00e9crit ou une facture pro forma (PI) a \u00e9t\u00e9 fourni) ou publi\u00e9s sur le site Web du Fournisseur (lorsqu&#8217;un devis \u00e9crit \/ une facture pro forma a \u00e9t\u00e9 pas \u00e9t\u00e9 fourni)\u00a0;<\/p>\n\n<p>&#8220;Produits&#8221; d\u00e9signe les produits qui peuvent \u00eatre ou sont achet\u00e9s par le Client aupr\u00e8s du Fournisseur en vertu des pr\u00e9sentes Conditions (dont les d\u00e9tails sont indiqu\u00e9s sur www.cotslab.com)<\/p>\n\n<p>&#8220;Fournisseur&#8221; d\u00e9signe CotsLab Limited, une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 responsabilit\u00e9 limit\u00e9e constitu\u00e9e \u00e0 Londres, Grand Londres, (num\u00e9ro d&#8217;enregistrement 13153693) ayant son si\u00e8ge social \u00e0 CotsLab Limited 71-75, Shelton Street, Londres, Grand Londres, WC2H 9JQ, ROYAUME-UNI\u00a0; et<\/p>\n\n<p>\u00ab\u00a0Conditions\u00a0\u00bb d\u00e9signe les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de fourniture.<\/p>\n\n<p>1.2 La r\u00e8gle ejusdem generis n&#8217;est pas destin\u00e9e \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9e dans l&#8217;interpr\u00e9tation des pr\u00e9sentes Conditions\u00a0; il s&#8217;ensuit qu&#8217;un concept ou une cat\u00e9gorie g\u00e9n\u00e9rale utilis\u00e9e dans les pr\u00e9sentes Conditions ne sera pas limit\u00e9e par des exemples ou des instances sp\u00e9cifiques utilis\u00e9s en relation avec un tel concept ou une telle cat\u00e9gorie.<\/p>\n\n<h3><strong>2. Ces conditions <\/strong><\/h3>\n\n<p>Ces Conditions contiennent les seules conditions sur lesquelles le Fournisseur traitera avec le Client, et elles r\u00e9gissent tous les Contrats \u00e0 l&#8217;exclusion de toutes autres conditions g\u00e9n\u00e9rales. <\/p>\n\n<h3><strong>3. Contrats<\/strong><\/h3>\n\n<p>3.1 Lorsqu&#8217;un devis \u00e9crit ou une facture proforma (PI) est fourni, chaque devis \u00e9crit \/ PI pour la fourniture de Produits remis par le Fournisseur au Client sera consid\u00e9r\u00e9 comme une offre par le Fournisseur de fournir des Produits au Client sous r\u00e9serve des pr\u00e9sentes. Termes.<\/p>\n\n<p>3.2 Pour qu&#8217;un Contrat entre en vigueur\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) le Fournisseur doit soumettre un devis \u00e9crit au Client\u00a0; et<\/p>\n\n<p>(b) le Client doit envoyer au Fournisseur son acceptation \u00e9crite de ce devis\/PI, ainsi que son acceptation \u00e9crite des pr\u00e9sentes Conditions, dans un d\u00e9lai d&#8217;un mois \u00e0 compter de la date d&#8217;\u00e9mission du devis\u00a0;<\/p>\n\n<p>et \u00e0 la r\u00e9ception par le Fournisseur de l&#8217;acceptation \u00e9crite du devis \/ PI conform\u00e9ment \u00e0 la pr\u00e9sente Clause[3 .2] un Contrat entrera en vigueur entre les parties.<\/p>\n\n<p>3.3 En l&#8217;absence de devis \u00e9crit\/PI, chaque commande de Produits donn\u00e9e par le Client au Fournisseur sera consid\u00e9r\u00e9e comme une offre par le Client d&#8217;acheter des Produits aupr\u00e8s du Fournisseur sous r\u00e9serve des pr\u00e9sentes Conditions.<\/p>\n\n<p>3.4 Pour qu&#8217;un Contrat entre en vigueur\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) le Client doit soumettre une commande au Fournisseur et doit donner au Fournisseur son acceptation \u00e9crite expresse des pr\u00e9sentes Conditions\u00a0; et<\/p>\n\n<p>(b) le Fournisseur doit envoyer au Client une confirmation de commande\u00a0;<\/p>\n\n<p>et d\u00e8s l&#8217;\u00e9mission d&#8217;une confirmation de commande par le Fournisseur, un Contrat entrera en vigueur entre les parties.<\/p>\n\n<h3><strong>4. Livraison<\/strong><\/h3>\n\n<p>4.1 Sauf convention \u00e9crite contraire\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) tous les Produits seront livr\u00e9s par le Fournisseur dans les locaux du Client, comme indiqu\u00e9 dans le devis \/ PI (lorsqu&#8217;il est fourni) par le fournisseur au client ou (lorsqu&#8217;un devis n&#8217;est pas fourni) dans le bon de commande fourni par le client \u00e0 le fournisseur;<\/p>\n\n<p>(b) le Fournisseur sera responsable de l&#8217;organisation du chargement, du transport, du transport et du d\u00e9chargement des Produits\u00a0;<\/p>\n\n<p>(c) le Fournisseur sera responsable du paiement de tous les frais li\u00e9s au chargement, au transport, au transport et au d\u00e9chargement des Produits, \u00e0 l&#8217;exception des frais de douane\u00a0; et<\/p>\n\n<p>(d) le risque li\u00e9 aux Produits sera transf\u00e9r\u00e9 du Fournisseur au Client lorsque les Produits seront livr\u00e9s au Client.<\/p>\n\n<p>4.2 Si les parties conviennent que la livraison des Produits en vertu d&#8217;un Contrat se fera par tranches, chaque tranche constituera une partie d&#8217;un Contrat unique, et non des Contrats s\u00e9par\u00e9s.<\/p>\n\n<p>4.3 Toute date ou dates de livraison des Produits convenues par les parties dans le cadre d&#8217;un Contrat ne sera pas essentielle au Contrat.<\/p>\n\n<h3><strong>5. Titre<\/strong><\/h3>\n\n<p>5.1 Le titre l\u00e9gal et \u00e9quitable des Produits sera transf\u00e9r\u00e9 du Fournisseur au Client \u00e0 la plus tardive des \u00e9ventualit\u00e9s suivantes\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) la livraison des Produits\u00a0; et <\/p>\n\n<p>(b) la r\u00e9ception par le Fournisseur de tous les montants dus par le Client au Fournisseur en vertu de tout Contrat.<\/p>\n\n<p>5.2 Jusqu&#8217;au transfert de propri\u00e9t\u00e9 des Produits au Client\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) le Client d\u00e9tiendra les Produits en tant qu&#8217;agent fiduciaire et d\u00e9positaire du Fournisseur\u00a0; <\/p>\n\n<p>(b) le Client : (i) stocker les Produits dans un environnement s\u00e9curis\u00e9, s\u00fbr, sec et propre, s\u00e9par\u00e9ment des autres produits et biens\u00a0; (ii) s&#8217;assurer que les Produits sont facilement identifiables comme appartenant au Fournisseur\u00a0; (iii) ne pas d\u00e9grader, d\u00e9truire, alt\u00e9rer ou masquer toute marque d&#8217;identification sur les Produits ou leur emballage\u00a0; (iv) s&#8217;assurer qu&#8217;aucune charge, privil\u00e8ge ou autre charge n&#8217;est cr\u00e9\u00e9 sur les Produits\u00a0; et (v) livrer les Produits au Fournisseur sur demande.<\/p>\n\n<p>5.3 Le Fournisseur a le droit, sans autre avis, d&#8217;inspecter ou de reprendre possession de tout Produit dont il conserve la propri\u00e9t\u00e9\u00a0; et le Client accorde au Fournisseur et \u00e0 ses employ\u00e9s et agents une licence irr\u00e9vocable pour entrer \u00e0 tout moment dans tous les locaux o\u00f9 les Produits sont ou peuvent \u00eatre situ\u00e9s dans le but d&#8217;inspecter ou de retirer ces Produits dont le titre est rest\u00e9 avec le Fournisseur.<\/p>\n\n<p>5.4 Le Fournisseur peut intenter une action pour les Prix des Produits et tout autre montant d\u00fb en vertu d&#8217;un Contrat, m\u00eame si la propri\u00e9t\u00e9 des Produits n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e au Client.<\/p>\n\n<h3><strong>6. Prix et paiement<\/strong><\/h3>\n\n<p>6.1 Le Fournisseur peut \u00e9mettre une facture pour les Prix dans le cadre d&#8217;un Contrat au Client \u00e0 tout moment apr\u00e8s la livraison des Produits au Client.<\/p>\n\n<p>6.2 Le Client paiera les Prix au Fournisseur dans les 30 jours suivant la date d&#8217;\u00e9mission d&#8217;une facture \u00e9mise conform\u00e9ment \u00e0 la Clause[6 .1] .<\/p>\n\n<p>6.3 Pour les adresses de livraison au Canada, aux \u00c9tats-Unis d&#8217;Am\u00e9rique et dans les pays de l&#8217;Union europ\u00e9enne, tous les montants payables en vertu d&#8217;un Contrat comprennent toutes les taxes sur la valeur ajout\u00e9e et autres taxes et droits qui seront payables par le Client (\u00e0 l&#8217;exception des taxes payables sur le revenu net du Fournisseur, qui sera \u00e0 la charge du Fournisseur).<\/p>\n\n<p>6.4 Si le Client ne paie pas correctement tout montant d\u00fb au Fournisseur en vertu ou en relation avec un Contrat, le Fournisseur peut\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) facturer au Client des int\u00e9r\u00eats sur le montant en souffrance au taux de 8\u00a0% par an au-dessus du taux de base de la Banque d&#8217;Angleterre de temps \u00e0 autre (lesquels int\u00e9r\u00eats s&#8217;accumuleront quotidiennement jusqu&#8217;\u00e0 la date du paiement effectif, seront compos\u00e9s trimestriellement, et \u00eatre payable sur demande); ou <\/p>\n\n<p>(b) r\u00e9clamer des int\u00e9r\u00eats et une compensation l\u00e9gale au Client conform\u00e9ment \u00e0 la loi de 1998 sur le paiement tardif des dettes commerciales (int\u00e9r\u00eats).<\/p>\n\n<h3><strong>7. Garanties<\/strong><\/h3>\n\n<p>7.1 Le Fournisseur garantit que\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) le Fournisseur a (ou aura au moment pertinent) le droit de vendre les Produits\u00a0;<\/p>\n\n<p>(b) les Produits sont libres de toute charge ou charge, sous r\u00e9serve de la Clause [5]\u00a0;<\/p>\n\n<p>(c) le Client jouira de la possession tranquille des Produits, sous r\u00e9serve des droits vis\u00e9s \u00e0 la Clause[7 .1(b)] ;<\/p>\n\n<p>(d) les Produits correspondent \u00e0 toute description des Produits fournie par le Fournisseur au Client\u00a0;<\/p>\n\n<p>(e) les Produits sont de qualit\u00e9 satisfaisante\u00a0;<\/p>\n\n<p>(f) les Produits sont adapt\u00e9s \u00e0 toute fin express\u00e9ment (mais pas simplement implicitement) communiqu\u00e9e par le Client au Fournisseur avant la conclusion du Contrat concern\u00e9\u00a0;<\/p>\n\n<p>(g) les Produits correspondent \u00e0 tout \u00e9chantillon de Produits fourni par le Fournisseur au Client, et seront exempts de tout d\u00e9faut rendant leur qualit\u00e9 insatisfaisante, qui ne serait pas apparent lors d&#8217;un examen raisonnable de l&#8217;\u00e9chantillon\u00a0;<\/p>\n\n<p>(h) les Produits sont destin\u00e9s \u00e0 la recherche et au d\u00e9veloppement (R&amp;D) en laboratoire uniquement, et sauf indication contraire sur l&#8217;\u00e9tiquette du produit, sur la page Web du produit ou sur la documentation \u00e0 l&#8217;appui, ils ne peuvent \u00eatre utilis\u00e9s \u00e0 d&#8217;autres fins, y compris, mais sans s&#8217;y limiter, dans m\u00e9dicaments, produits pharmaceutiques, cosm\u00e9tiques, alimentaires ou \u00e0 des fins commerciales\u00a0;<\/p>\n\n<p>(i) les Produits seront conformes \u00e0 toutes les lois, r\u00e8gles et r\u00e9glementations applicables \u00e0 la commercialisation et \u00e0 la vente des Produits au Royaume-Uni\u00a0; et<\/p>\n\n<p>7.2 Toutes les garanties, responsabilit\u00e9s et obligations des parties concernant l&#8217;objet de chaque Contrat sont express\u00e9ment contenues dans les pr\u00e9sentes Conditions ou ailleurs dans le Contrat concern\u00e9. Sous r\u00e9serve de clause[9 .1] et dans la mesure maximale permise par la loi applicable, aucune autre condition concernant l&#8217;objet d&#8217;un contrat ne sera impliqu\u00e9e dans ce contrat ou tout contrat connexe.<\/p>\n\n<p>7.3 Si, au cours de la p\u00e9riode de garantie sp\u00e9cifi\u00e9e (selon le produit), le client subit une panne ou des dommages du syst\u00e8me dans des limites raisonnables, le syst\u00e8me peut \u00eatre renvoy\u00e9 \u00e0 CotsLab pour maintenance. Veuillez noter que si un compartiment du syst\u00e8me est ouvert pendant cette p\u00e9riode, la garantie sera annul\u00e9e.<\/p>\n\n<p>7.4 Pour les produits couverts par notre garantie, la p\u00e9riode de garantie est r\u00e9put\u00e9e avoir commenc\u00e9 30 jours \u00e0 compter de la date de facturation.<\/p>\n\n<h3><strong>8. R\u00e9clamations, cr\u00e9dits et remplacements<\/strong><\/h3>\n\n<p>8.1 Le Fournisseur r\u00e9pondra rapidement et dans tous les cas dans les 20 jours ouvrables, \u00e0 toutes les demandes et r\u00e9clamations raisonnables du Client concernant la qualit\u00e9, les performances et la durabilit\u00e9 des Produits.<\/p>\n\n<p>8.2 Si les Produits ne sont pas conformes \u00e0 toute garantie donn\u00e9e par le Fournisseur dans le cadre d&#8217;un Contrat, le Client peut, avec l&#8217;accord pr\u00e9alable du Fournisseur, retourner ces Produits pour l&#8217;une ou l&#8217;autre (au choix du Fournisseur)\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) un cr\u00e9dit int\u00e9gral du prix pay\u00e9 au Fournisseur pour ces Produits (\u00e0 l&#8217;exclusion de la livraison d&#8217;origine et des frais connexes)\u00a0;<\/p>\n\n<p>(b) Produits de remplacement\u00a0; ou<\/p>\n\n<p>(c) une note de cr\u00e9dit relative au Prix des Produits (\u00e0 d\u00e9duire des futurs achats aupr\u00e8s du Fournisseur).<\/p>\n\n<p>8.3 Produits retourn\u00e9s en vertu de la Clause[8 .2] doit \u00eatre correctement emball\u00e9 et renvoy\u00e9 \u00e0 CotsLab Limited \u00e0 son adresse indiqu\u00e9e dans les 21 jours ouvrables suivant la r\u00e9ception des produits par le client. Tout Produit retourn\u00e9 en violation de cette Clause ne fera l&#8217;objet d&#8217;aucun avoir ou remplacement et le Client continuera d&#8217;\u00eatre responsable du paiement du Prix au titre de ces Produits.<\/p>\n\n<h3><strong>9. Limitations de responsabilit\u00e9<\/strong><\/h3>\n\n<p>9.1 Rien dans un Contrat n&#8217;exclura ou ne limitera la responsabilit\u00e9 de l&#8217;une ou l&#8217;autre des parties pour\u00a0: <\/p>\n\n<p>(a) la mort ou des blessures corporelles caus\u00e9es par la n\u00e9gligence de cette partie\u00a0; <\/p>\n\n<p>(b) fraude ou fausse d\u00e9claration frauduleuse de la part de cette partie\u00a0; ou <\/p>\n\n<p>(c) toute autre responsabilit\u00e9 qui ne peut \u00eatre exclue ou limit\u00e9e en vertu de la loi applicable.<\/p>\n\n<p>9.2 Sous r\u00e9serve de la clause[9 .1] , la responsabilit\u00e9 du Fournisseur envers le Client en vertu de ou en relation avec chaque Contrat, qu&#8217;elle soit contractuelle ou d\u00e9lictuelle (y compris la n\u00e9gligence), sera limit\u00e9e comme suit\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) le Fournisseur ne sera pas responsable de : (i) la perte de b\u00e9n\u00e9fices, de revenus ou d&#8217;\u00e9conomies anticip\u00e9es, (ii) la perte ou la corruption de toute donn\u00e9e, base de donn\u00e9es ou logiciel, (iii) atteinte \u00e0 la r\u00e9putation ou atteinte \u00e0 la client\u00e8le, (iv) la perte de tout contrat ou opportunit\u00e9 commerciale, ou (v) pertes ou dommages indirects, sp\u00e9ciaux ou cons\u00e9cutifs\u00a0; <\/p>\n\n<p>(b) le Fournisseur ne sera pas responsable des pertes r\u00e9sultant d&#8217;un cas de force majeure\u00a0; <\/p>\n\n<p>(c) la responsabilit\u00e9 du Fournisseur par rapport \u00e0 tout \u00e9v\u00e9nement ou s\u00e9rie d&#8217;\u00e9v\u00e9nements connexes ne d\u00e9passera pas le montant total pay\u00e9 ou payable par le Client au Fournisseur en vertu du Contrat.<\/p>\n\n<h3><strong>10. Dur\u00e9e du contrat et r\u00e9siliation<\/strong><\/h3>\n\n<p>10.1 Chaque Contrat entrera en vigueur conform\u00e9ment \u00e0 la Clause [3] et restera en vigueur jusqu&#8217;\u00e0 la premi\u00e8re des \u00e9ventualit\u00e9s suivantes\u00a0:<\/p>\n\n<p>a) au plus tard \u00e0 la fin de\u00a0: (i) la livraison de tous les Produits\u00a0; et (ii) la r\u00e9ception par le Fournisseur de tous les montants dus au Fournisseur au titre du Contrat\u00a0; et<\/p>\n\n<p>(b) la r\u00e9siliation du Contrat conform\u00e9ment aux dispositions de la pr\u00e9sente Clause.<\/p>\n\n<p>10.2 Un Contrat peut \u00eatre r\u00e9sili\u00e9 dans les circonstances suivantes\u00a0:<\/p>\n\n<p>(a) l&#8217;une ou l&#8217;autre des parties peut r\u00e9silier un contrat imm\u00e9diatement en donnant un avis \u00e9crit \u00e0 l&#8217;autre partie si l&#8217;autre partie commet une violation substantielle de l&#8217;une des conditions du contrat\u00a0;<\/p>\n\n<p>(b) le Fournisseur peut r\u00e9silier tout Contrat imm\u00e9diatement en donnant un avis \u00e9crit au Client si le Client ne paie pas au Fournisseur tout montant d\u00fb en vertu de tout Contrat \u00e0 la date d&#8217;\u00e9ch\u00e9ance du paiement\u00a0; et<\/p>\n\n<p>(c) le Fournisseur peut r\u00e9silier tout Contrat imm\u00e9diatement en donnant un avis \u00e9crit au Client si le Client n&#8217;accepte pas la livraison des Produits \u00e0 la date convenue dans le Contrat concern\u00e9.<\/p>\n\n<p>10.3 L&#8217;une ou l&#8217;autre des parties peut r\u00e9silier tout contrat imm\u00e9diatement en donnant un avis \u00e9crit \u00e0 l&#8217;autre partie si\u00a0: <\/p>\n\n<p>(a) l&#8217;autre partie\u00a0: (i) est dissoute\u00a0; (ii) cesse d&#8217;exercer la totalit\u00e9 (ou la quasi-totalit\u00e9) de ses activit\u00e9s\u00a0; (iii) est ou devient incapable de payer ses dettes \u00e0 leur \u00e9ch\u00e9ance\u00a0; (iv) est ou devient insolvable ou est d\u00e9clar\u00e9 insolvable\u00a0; ou (v) convoque une r\u00e9union ou conclut ou propose de conclure un arrangement ou un concordat avec ses cr\u00e9anciers\u00a0;<\/p>\n\n<p>(b) un administrateur, s\u00e9questre administratif, liquidateur, s\u00e9questre, fiduciaire, g\u00e9rant ou similaire est nomm\u00e9 sur l&#8217;un des actifs de l&#8217;autre partie\u00a0;<\/p>\n\n<p>(c) une ordonnance est rendue pour la liquidation de l&#8217;autre partie, ou l&#8217;autre partie adopte une r\u00e9solution pour sa liquidation (autre qu&#8217;aux fins d&#8217;une r\u00e9organisation de soci\u00e9t\u00e9 solvable o\u00f9 l&#8217;entit\u00e9 r\u00e9sultante assumera toutes les obligations de l&#8217;autre partie au contrat); <\/p>\n\n<p>(d) (lorsque cette autre partie est un particulier) cette autre partie d\u00e9c\u00e8de, ou \u00e0 la suite d&#8217;une maladie ou d&#8217;une incapacit\u00e9 devient incapable de g\u00e9rer ses propres affaires, ou fait l&#8217;objet d&#8217;une requ\u00eate ou d&#8217;une ordonnance de mise en faillite.<\/p>\n\n<h3><strong>11. Effets de la r\u00e9siliation<\/strong><\/h3>\n\n<p>11.1 \u00c0 la r\u00e9siliation d&#8217;un Contrat, toutes les dispositions de ce Contrat cesseront d&#8217;avoir effet, sauf que les dispositions suivantes des pr\u00e9sentes Conditions survivront et continueront d&#8217;avoir effet (conform\u00e9ment \u00e0 leurs termes ou autrement ind\u00e9finiment) : Clauses [1, 5 , 6, 6.4, 8, 9, 11 et 12].<\/p>\n\n<p>11.2 La r\u00e9siliation d&#8217;un contrat n&#8217;affectera pas les droits accumul\u00e9s de l&#8217;une ou l&#8217;autre des parties (y compris les droits accumul\u00e9s \u00e0 payer et les droits accumul\u00e9s \u00e0 un recours en cas de violation de condition ou de garantie) \u00e0 la date de r\u00e9siliation.<\/p>\n\n<h3><strong>12. G\u00e9n\u00e9ral<\/strong><\/h3>\n\n<p>12.1 Aucune violation d&#8217;une disposition d&#8217;un Contrat ne sera abandonn\u00e9e, sauf avec le consentement \u00e9crit expr\u00e8s de la partie qui n&#8217;est pas en infraction.<\/p>\n\n<p>12.2 Si une disposition d&#8217;un Contrat est jug\u00e9e ill\u00e9gale et\/ou inapplicable par un tribunal ou une autre autorit\u00e9 comp\u00e9tente, les autres dispositions du Contrat resteront en vigueur. Si une disposition ill\u00e9gale et\/ou inapplicable serait licite ou ex\u00e9cutoire si une partie de celle-ci \u00e9tait supprim\u00e9e, cette partie sera r\u00e9put\u00e9e supprim\u00e9e et le reste de la disposition restera en vigueur (\u00e0 moins que cela ne contredise l&#8217;intention claire des parties , auquel cas l&#8217;int\u00e9gralit\u00e9 de la disposition concern\u00e9e sera r\u00e9put\u00e9e supprim\u00e9e). <\/p>\n\n<p>12.3 Les contrats ne peuvent \u00eatre modifi\u00e9s que par un document \u00e9crit sign\u00e9 par ou au nom de chacune des parties.<\/p>\n\n<p>12.4 Le Fournisseur peut c\u00e9der librement ses droits et obligations au titre d&#8217;un Contrat sans le consentement du Client. Sauf disposition expresse dans la pr\u00e9sente clause ou ailleurs dans un contrat, aucune des parties ne peut, sans le consentement \u00e9crit pr\u00e9alable de l&#8217;autre partie, c\u00e9der, transf\u00e9rer, facturer, conc\u00e9der sous licence ou autrement disposer ou n\u00e9gocier dans un contrat ou tout droit ou obligation en vertu d&#8217;un contrat.<\/p>\n\n<p>12.5 Chaque Contrat est conclu au profit des parties et n&#8217;est pas destin\u00e9 \u00e0 b\u00e9n\u00e9ficier \u00e0 un tiers ou \u00e0 \u00eatre ex\u00e9cutoire par un tiers. Les droits des parties de r\u00e9silier, d&#8217;annuler ou d&#8217;accepter tout amendement, renonciation, variation ou r\u00e8glement en vertu d&#8217;un contrat ou en rapport avec celui-ci ne sont pas soumis au consentement d&#8217;un tiers.<\/p>\n\n<p>12.6 Sous r\u00e9serve de la clause[9 .1] :<\/p>\n\n<p>(a) les pr\u00e9sentes Conditions constituent l&#8217;int\u00e9gralit\u00e9 de l&#8217;accord entre les parties en ce qui concerne l&#8217;objet du Contrat et remplacent tous les accords, arrangements et accords ant\u00e9rieurs entre les parties concernant cet objet\u00a0;<\/p>\n\n<p>(b) aucune des parties n&#8217;aura de recours \u00e0 l&#8217;\u00e9gard de toute fausse d\u00e9claration (qu&#8217;elle soit \u00e9crite ou orale) qui lui a \u00e9t\u00e9 faite et sur laquelle elle s&#8217;est appuy\u00e9e pour conclure un contrat\u00a0; et <\/p>\n\n<p>(c) aucune des parties n&#8217;aura de responsabilit\u00e9 autre qu&#8217;en vertu des conditions expresses d&#8217;un Contrat.<\/p>\n\n<p>12.7 Les contrats seront r\u00e9gis et interpr\u00e9t\u00e9s conform\u00e9ment aux lois d&#8217;Angleterre et du Pays de Galles\u00a0; et les tribunaux d&#8217;Angleterre auront comp\u00e9tence exclusive pour statuer sur tout litige d\u00e9coulant d&#8217;un contrat ou en relation avec celui-ci.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Veuillez lire attentivement ces Conditions, car elles d\u00e9finissent nos et vos droits et obligations l\u00e9gales en relation avec les Produits que nous vendons. 1. D\u00e9finitions et interpr\u00e9tation 1.1 Dans les pr\u00e9sentes Conditions\u00a0: \u00ab\u00a0Affili\u00e9\u00a0\u00bb d\u00e9signe une soci\u00e9t\u00e9, une entreprise ou un individu qui contr\u00f4le, est contr\u00f4l\u00e9 par ou est sous contr\u00f4le commun avec la soci\u00e9t\u00e9 ou [&#8230;]\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9737"}],"collection":[{"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9737"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9737\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9746,"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9737\/revisions\/9746"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cotslab.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}